top of page

Інтегрований урок над перекладами І. Франка творів Шекспіра (українська література - англійська мова):

модель, практична реалізація

     Ось і настав час збирати врожай на творчій ниві, засіяній учасниками обласної авторської творчої майстерні «Формування цілісності світогляду школярів у процесі вивчення української мови та літератури» (за авторською технологією Попової Т. Ю.). Символічно, що кинуте в землю на Благовіщення зерно творчих ідей проросло, зігріте талантом та майстерністю педагогів з мм. Добропілля, Дружківки, Краматорська, Бахмутського та Словʼянського районів, дало багатий збір напередодні Покрови. Саме в цей час закінчувалися осінні роботи.

    Учителі можуть похвалитися плодами співпраці з автором майстерні Поповою Т. Ю., методистом відділу української мови та літератури, заслуженим учителем України. Творчі роботи, зокрема інтегровані уроки компаративного та контекстуального аналізу літературного твору за новою програмою з української літератури для 8 класу,  створено проект навчально-методичного посібника.

    А сьогодні, 13 жовтня 2016 року, словесники взяли участь у літературно-методичній каварні, присвяченій 160-річчю від дня народження Івана Яковича Франка. Письменник часто зустрічався зі своїми друзями саме в каварні (там готували каву), а кав'ярнями у Львові називали ресторанчики, де продавали чорну та червону ікру.

    Спілкування тривало за філіжанкою кави. Меню було представлено пісенним асорті від краматорських педагогів, картинною галерею за творами І. Франка від учителів Словʼянського району, літературною хвилею за драмою «Украдене щастя», придуманою наймолодшими учасниками з м. Дружківки. Майстрині Бахмутського району підготували кіномистецький мікс за творами Великого Каменяра. Захопливою видалася літературна імпреза добропільських педагогів «Перекладацька діяльність І. Франка».

    Попова Т. Ю. презентувала присутнім модель інтегрованого уроку роботи над перекладом літературного твору (українська література – іноземні мови). Разом із Зеленою О. В., учителем англійської  та німецької мов Верхньоторецької загальноосвітньої школи І-ІІІ ступенів Ясинуватського району, Тетяна Юріївна продемонструвала практичну реалізацію цієї моделі на прикладі уроку з теми «І. Франко – майстер перекладу сонетів Шекспіра».

    Учасники літературно-методичної каварні висловили думку про перспективність таких інтегрованих уроків, особливо в класах із філологічним профілем навчання.

    Каварню зачинено, закінчилися й заняття авторської майстерні, але попереду реалізація їхній ідей у навчально-виховному процесі.

Наразі триває підготовча робота щодо афішування творчого продукту майстерні у форматі виставки в межах фестивалю «Шукай краси, добра шукай», присвяченого 160 річниці від дня народження І. Я. Франка.

 

Літературно-методична каварня

bottom of page